Memoria 11 Settembre – Poesia di Bruno Mancini

Benvenuti

Memoria 11 Settembre – Poesia di Bruno Mancini

Memoria 11 Settembre

Le ombre, per vivere

1

Le luci della festa
lelu   cide   lla fe   sta
nessuno vuole questo.

Due isole
due   is   ole
è un gioco stupido.

Tu e Capri
tue   ca   pri
esperienze estreme.

Sconosciute
scono   sciu   te
due ombre ingarbugliate.

°———°———°———

2

L’entrata alla valle
dei sogni.

Il vezzo adulto di
ricordare.

L’allegra sinfonia
priva di note.

Il boa era anche
un guanciale.

Sapessi quante rondini
non tornano.

Squarciava il mare
un elicottero.

Nemmeno un giorno
ti ho pensata.

Io mostro il primo
livido.

°———°———°———

3

Quando sarà l’11 Settembre
non venite a dormire nel mio letto.
Sorpresi Giulia che volava
a braccia aperte
a gambe aperte
a bocca aperta
e se gridava gridava fumo
e se piangeva
e se pregava
e se pensava
e se moriva mancava poco.

Memoria 11 Settembre - Poesia di Bruno Mancini

(Poesia tratta da “La sagra del peccato”)

Le ombre per vivere – Poesia di Bruno Mancini tratta da “La Sagra del peccato”. Legge Lucia D’ambra

THE SHADOWS, LIVE ON

The party lights
thepa rtyli gh ts
no one wants

Two islands
two isl ands
it’s a foolish game

You and Capri
youand ca pri
extreme encounters

Strangers
stra ng er s
Two bewildered shadows.

2
The entrance to the valley
of dreams

the mature habit
to remember

spirited symphony
deprived of notes

the buoy was also
a pillow

it knew how many swallows
don’t return

a helicopter sliced open
the sea

not even one day
did I think of you.

I reveal the first
bruise.

3

When September 11th arrive
don’t come to sleep in my bed.
I surprised Giulia, who flew
with arms open
legs apart
mouth agape
and if she was screaming, she screamed smoke
and if she was crying
and if she was praying
and if she was thinking

And if she was dying little was lost.

(Traduzione di Pamela Allegretto Franz)

Altre traduzioni di Pamela Allegretto Franz in inglese di testi scritti da Bruno Mancini


Le ombre, per vivere
Ēnas, lai dzīvotu

1

Gaismas
svēt  ku  gais  mas
neviens  to  nav  gribējis.
Divas  salas
divas sa las.

Tu  un  Kapri
tuun  Ka  pri
sevišķas  pieredzes
nepazīstamas
nepa zīstamas
divas ēnas, apmulsušas.

°———°———°———

2

Iekļūstot sapņu tālēs
Kāds glāsts,ko atminēt
Stauja simfonija
bez notīm.

Boa bija arī spilvens
ja tu zinātu,cik daudz bezdelīgu
neatgriežas
jūrā trāpījis helikopters
nevienu dienu
tu neiedomāji
es rādu tev pirmo zilumu.

°———°———°———

3

Kad būs 11.septembris
nenāciet gulēt manā gultā.
Toreiz Džūlija lidoja
atplestām rokām
atplestām kājām
atplestu muti
un kliedza,kliedza,kliedza
un,ja raudāja
un,ja lūdza
un,ja nu domāja

(“Le ombre per vivere”, libera interpretazione di Liga Sarah Lapinska)

Le ombre, per vivere

Le ombre per vivere, poesia di Bruno Mancini letta da Lucia D’Ambra – La musica della sigla  di Valentina Gavrish e di Bruno Mancini

La sagra del peccato.
Alla ricerca di belle storie d’amore. Racconti e poesie ambientati nella splendida Isola d’Ischia. Per Bruno Mancini: brevi commenti amichevoli. “…sincero, elegante, sempre aderente al soggettivismo letterario del particolare momento che attraversiamo.” “Le aperture liriche, più che segnare il passo dell’emozionalità, offrono un ulteriore invito a perdersi nei labirinti della parola scritta…” “Troverete un urlo e un soffio di amore, un vuoto, immersi nella forza e nella malinconia di chi comprende che…” “Quasi poesia cruda, percuote e carezza, giovane e antica..