Views: 7
ARABO CINESE FRANCESE GIAPPONESE PORTOGHESE
ARABO تلقائيا. ماذا نريد؟ 1) تعزيز الاعلان الاول من تلك الاعمال الادبيه. 2) تخفيض تكاليف ينترميدياتحده والصحافة. 3) انشاء شبكة من مختلف التوزيع. 4) ايجاد اشكال جديدة من الاعمال الترقيات. 5) تقديم ادوات جديدة للدعايه الشخصيه. 6) اعداد لقاء بين الثقافة والشركات. 7) تقديم الادبيه محتوى الصور الجميلة. 8) تشجيع وارضاء لخطورة العمل من الفنانين والموسيقيين والكتاب المترجمون الوكلاء والصحفيين. 9) تنظيم مساحة كبيرة مقارنة للفنانين وجميع المتعاونين. 10) وهذا ليس كل شيء ، ولكن لحظة كفى
CINESE 自动翻译文本 我们想要的吗 促进预告第一 文艺作品的 降低成本和中介新闻 各建一 个配送网 制造商促销新造型 推出新的个人宣传工具 编写遇到的文化和公司之间 文学内容提供给美丽影像 以 自动翻译文本 我们想要的吗 促进预告第一 文艺作品的 降低成本和中介新闻 各建一个配送网 制造商促销新造型 推出新的个人宣传工具 编写遇到的文化和公司 之间 文学内容提供给美丽影像 以刺激就业和高兴的事情严重作家画家音乐家宣传员翻译和记者组织一次比较大的空间 所有的艺术家和合作者 是不是所有 但现在够了! COREANO 자동으로 원본을 번역하십시오 우리는 무엇 원하는가 일의 결혼 거행의 예고를 첫째로 승진시키기 위하여 문학 그들 의 중개 그리고 비용을 배급의 구조물 것 다른 그물로 삭감하기 위하여 사업 승진의 새로운 모양을 창조하기위하여 개인 공표의 새로운 계기를 제안하기 위하여 문화와 회사 사이 실전을 준비하기 위하여 문학 내 용을 아름다운 심상에 제안하기 위하여 작가 통역 화가 음악가 국제법 학자와 신문인의 심각한 일을 만족 시키기 위하여 자극하고 예술가 및 모든 우리의 합작자를 위한 중대한 비교의 공간을 편성하기 위하여 저것은 모두가 그러나 충분히 임시에 아니다!
FRANCESE Traduire automatiquement le texte. Que voulons-nous ? 1) Pour favoriser des bans des travaux d’abord les littéraires. 2) Pour ramener les intermédiations et les coûts de pression 3) au filet différent de la construction une de la distribution. 4) Pour créer de nouvelles formes des promotions d’affaires. 5) Pour offrir de nouveaux instruments de la publicité personnelle. 6) Pour préparer la rencontre entre la culture et les compagnies. 7) Pour offrir un contenu littéraire à de belles images. 8) Pour stimuler et gratifier le travail sérieux des PUBLICISTES ET des JOURNALISTES de MUSICIENS de PEINTRES de TRADUCTEURS d’AUTEURS. 9) Pour organiser un espace de grande comparaison pour les artistes et tous nos collaborateurs. 10) Ce n’est pas tout, mais pour assez le moment
GIAPPONESE 自動的にテキストを翻訳しなさい。 私達は何ほしいか。 仕事の結婚予告を最初に促進するため文学的な物。 の仲裁そしてコストを 配分の構造物 の網に削減するため。 ビジネス昇進の新しい形を作成するため。 個人的な公表の新しい器械を提供するため。文化と会社間の遭遇を準備するため。 文学的な内容を美しいイメージに提供するため。 作家の訳者ペインターの音楽家の時事評論家およびジャーナリストの深刻な仕事を満足させるため刺激し。芸術家およびすべての私達の共作者のための大きい比較のスペースを組織するため。 それはすべて、しかし十分に一時的
PORTOGHESE Traduzir automaticamente o texto. Que nós queremos? 1) Para promover primeiramente banns dos trabalhos os literários. 2) Para reduzir os intermediations e os custos da pressão 3) à rede diferente da construção uma da distribuição. Para criar formas novas de promotions do negócio. 5) Para oferecer instrumentos novos do publicity pessoal. Para preparar o encontro entre a cultura e as companhias. 7) Para oferecer um índice literário às imagens bonitas. 8) Para estimular e gratify o trabalho sério de PUBLICISTS E de JOURNALISTS dos MÚSICOS dos PINTORES dos TRADUTORES dos ESCRITORES. 9) Para organizar um espaço da comparação grande para os artistas e todos nossos colaboradores. 10) Aquele não é todo, mas para o momento bastante